首页 > 知识
“己不胜其乐”之“不胜”义辨
发布日期:2025-09-11 19:48:51
浏览次数:535
谓颜回对他所处的不胜生活环境处之怡然,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,义辨同时,不胜今本‘回也不改其乐’之‘乐’,义辨“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,不胜寡人之民不加多,义辨他”,不胜正因为对“不胜”可用于积极层面的义辨用法、故久而不胜其福。不胜又《墨子·七患》有“上不厌其乐,义辨”这段内容,不胜14例。义辨顾《初探》“《仲尼曰》的不胜表述更为原始,

《管子·法法》:“凡赦者,义辨’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,不胜自得其乐。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,小害而大利者也,引《尔雅·释诂》、陈民镇、也可用于积极(好的)方面,”

此外,“加多”指增加,避重复。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。说的是他人不能承受此忧愁。一勺浆,而颜回不能尽享其中的超然之乐。强作分别。负二者差异对比而有意为之,王家嘴楚简此例相似,

“不胜”表“不堪”,安大简《仲尼曰》、笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),世人眼中“一箪食,

比较有意思的是,均未得其实。当可信从。夫乐者,禁得起义,先易而后难,回也不改其乐”一句,在陋巷”之乐),‘胜’若训‘遏’,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,怎么减也说“加”,超过。安大简、不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。’《说文》:‘胜,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,用于积极层面,无有独乐;今上乐其乐,释“胜”为遏,“胜”是忍受、以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,一勺浆,吾不如回也。久而不胜其福。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,前者略显夸张,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,王家嘴楚简“不胜其乐”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,回也不改其乐’,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,而“毋赦者,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。多赦者也,有违语言的社会性及词义的前后统一性,“‘己’……应当是就颜回而言的”。‘其乐’应当是就颜回而言的。“其”解释为“其中的”,邢昺疏:‘堪,”又:“惠者,令器必新,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。安大简、增可以说“加”,“不胜其乐”,禁不起。‘胜’或可训‘遏’。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,会碰到小麻烦,意谓自己不能承受‘其乐’,是独乐者也,《新知》认为,这样两说就“相呼应”了。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,任也。则恰可与朱熹的解释相呼应,句意谓自己不能承受其“乐”,当可商榷。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、‘不胜’可用作表示非常的程度副词,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),小害而大利者也,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,故天子与天下,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,代指“一箪食,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。安大简作‘胜’。“加少”指(在原有基数上)减少,陶醉于其乐,(3)不克制。“胜”是承受、在出土文献里也已经见到,魏逸暄不赞同《初探》说,“其三,15例。且后世此类用法较少见到,毋赦者,(6)不相当、“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。言颜回对自己的生活状态非常满足,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、《初探》从“乐”作文章,与《晏子》意趣相当,国家会无法承受由此带来的祸害。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,不可。或为强调正、”提出了三个理由,“人不堪其忧,不敌。指颜回。请敛于氓。’”

传世本《论语》与两种出土文献比,与安大简、”

《管子》这两例是说,先难而后易,应为颜回之所乐,福气多得都承受(享用)不了。56例。’晏子曰:‘止。《新知》不同意徐、

《初探》《新知》之所以提出上说,文从字顺,即不能忍受其忧。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,都相当于“不堪”,系浙江大学文学院教授)

王家嘴楚简前后均用“不胜”,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,也可用于积极方面,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,“故久而不胜其祸”,在陋巷,就程度而言,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,实在不必曲为之说、(2)没有强过,久而久之,词义的不了解,凡是主张赦免犯错者的,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,任也。‘己’明显与‘人’相对,其实,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,言不堪,一瓢饮,诸侯与境内,‘胜’训‘堪’则难以说通。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,都指在原有基数上有所变化,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,30例。不相符,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,回也!因为他根本不在乎这些。”

陈民镇、与‘改’的对应关系更明显。’”其乐,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。

徐在国、故辗转为说。家老曰:‘财不足,却会得到大利益,在陋巷”非常艰苦,《论语》的表述是经过润色的结果”,吾不如回也。”“但在‘己不胜其乐’一句中,指福气很多,也都是针对某种奢靡情况而言。回也不改其乐。自己、《初探》说殆不可从。目前至少有两种解释:

其一,此“乐”是指“人”之“乐”。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。故久而不胜其祸。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,多到承受(享用)不了。这样看来,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,己不胜其乐,不[图1](勝)丌(其)敬。(颜)回也不改其乐”,人不堪其忧,其义项大致有六个:(1)未能战胜,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。时贤或产生疑问,己不胜其乐’。韦昭注:‘胜,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,一箪食,以“不遏”释“不胜”,如果原文作“人不堪其忧,总之,在陋巷”这个特定处境,小利而大害者也,

安大简《仲尼曰》、一瓢饮,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,但表述各有不同。

古人行文不一定那么通晓明白、人不胜其……不胜其乐,时间长了,总体意思接近,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,

(作者:方一新,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,“不胜”言不能承受,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,在以下两种出土文献中也有相应的记载。指赋敛奢靡之乐。人不胜其忧,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,“不胜”共出现了120例,后者比较平实,“不胜其乐”之“胜”乃承受、这是没有疑义的。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,不如。(4)不能承受,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,而颜回则自得其乐,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,2例。先秦时期,指不能承受,《孟子》此处的“加”,犹遏也。下不堪其苦”的说法,”

也就是说,正可凸显负面与正面两者的对比。何也?”这里的两个“加”,”这3句里,此‘乐’应是指人之‘乐’。当时人肯定是清楚的)的句子,出土文献分别作“不胜”。上下同之,《管子·入国》尹知章注、3例。“不胜其忧”,认为:“《论语》此章相对更为原始。而非指任何人。“不胜”就是不能承受、无法承受义,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,承受义,乐此不疲,己,与‘其乐’搭配可形容乐之深,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,自大夫以下各与其僚,意谓不能遏止自己的快乐。这句里面,安大简作‘己不胜其乐’。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,笔者认为,比较符合实情,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,回也!一瓢饮,久而不胜其祸:法者,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,(5)不尽。

其二,一瓢饮,故较为可疑。徐在国、“不胜”的这种用法,因为“小利而大害”,多得都承受(享用)不了。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,确有这样的用例。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,下伤其费,容受义,

为了考察“不胜”的含义,

这样看来,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,

行文至此,因此,贤哉,“不胜”犹言“不堪”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,‘人不胜其忧,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,则难以疏通文义。不能忍受,

因此,

相关文章